本篇文章给大家谈谈不可泳思,以及不可休思,不可求思,不可泳思,不可方思对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。
本文目录一览:
- 1、江之广矣,不可泳思.江之永矣,不可方思.具体什么解释呀?
- 2、汉之广矣,不可泳思,汉之永矣,不可方思。什么意思?
- 3、汉之广矣,不可泳思是什么意思
- 4、南有乔木,不可休息。汉有游女,不可求思。汉之广矣,不可泳思。江之...
江之广矣,不可泳思.江之永矣,不可方思.具体什么解释呀?
1、原句:“汉之广矣不可泳思,不可泳思。江之永矣,不可方思。”意思是:汉江太宽了,没法游过去。汉江太长了,没法乘竹筏过去。难解不可泳思的字词:思:叹词,可翻译为“啊”,也可以忽略。方:竹筏。现代汉语还有“方舟”,其实是竹筏和木船不可泳思的统称。《诗经》高亨注:“方,以筏渡;舟,以船渡。
2、之子于归。言秣其驹。汉之广矣,不可泳思。江之永 矣,不可方思。[注释]休:休息。句意为因枝高不能就而止息。思:语助词。游女:出游之女。方:两船并行。翘翘:众多貌。错:错杂。刈(yì):割。秣(mò):喂牲口。蒌(lóu):草本植物,可作饲料。
3、意思是:南山乔木大又高,树下不可歇阴凉。汉江之上有游女,想去追求不可能。汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能。江水悠悠长又长,乘筏渡过不可能。出自先秦时代民歌《国风·周南·汉广》(选自《诗经》),原文为:南有乔木,不可休思;汉有游女,不可求思。
4、原句:“汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。”——出自《诗经·国风·周南·汉广》译文:汉江之水浩荡宽广,不能让我游泳渡河。汉江之水漫漫长流,不能让我坐木筏渡江。【注释】①汉:汉水,长江支流之一。②泳:泅渡,用游泳的方式游过江河。③江:江水,即长江。④永:水流长也。
5、这句诗的意思是:汉江的水又宽广又远长,不能够游泳到哪个地方,长江的水太长,不能够划着竹筏相互来往。这句诗应该是:汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。题目中所写有些错误。赏析:这是一首男子追求汉水上游的一名女子,不可得而自歌自欢的民间恋歌。
6、汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思”描绘了一位深情的青年樵夫对远方女子的深深眷恋。他身处南方的乔木下,尽管树木繁茂,却不愿停下寻找心中的女子,这女子犹如汉水中的游女,虽美丽动人,却难以亲近。
汉之广矣,不可泳思,汉之永矣,不可方思。什么意思?
译文:汉江之水浩荡宽广,不能让我游泳渡河。汉江之水漫漫长流,不能让我坐木筏渡江。【注释】①汉:汉水,长江支流之一。②泳:泅渡,用游泳的方式游过江河。③江:江水,即长江。④永:水流长也。⑤方:桴,筏。此处用作动词,意谓坐木筏渡江。赏析:这是一首恋情诗。
原句:“汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。”意思是:汉江太宽了,没法游过去。汉江太长了,没法乘竹筏过去。难解的字词:思:叹词,可翻译为“啊”,也可以忽略。方:竹筏。现代汉语还有“方舟”,其实是竹筏和木船的统称。《诗经》高亨注:“方,以筏渡;舟,以船渡。
意思是:南山乔木大又高,树下不可歇阴凉。汉江之上有游女,想去追求不可能。汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能。江水悠悠长又长,乘筏渡过不可能。出自先秦时代民歌《国风·周南·汉广》(选自《诗经》),原文为:南有乔木,不可休思;汉有游女,不可求思。
汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思”描绘了一位深情的青年樵夫对远方女子的深深眷恋。他身处南方的乔木下,尽管树木繁茂,却不愿停下寻找心中的女子,这女子犹如汉水中的游女,虽美丽动人,却难以亲近。
汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。”的意思是:南方有乔木,我却不愿探林幽。汉水中有水美人在悠游,我心渴慕却难求。汉水滔滔深又阔,水阔游泳力不接。汉水汤汤长又长,纵有木排渡不得。
意思是浩浩汉江多宽广,不能泅渡空惆怅。滚滚汉江多漫长,不能摆渡空忧伤。倾吐了满怀惆帐的愁绪。出自《国风·周南·汉广》,是先秦现实主义诗集《诗经》中《国风·周南》中的一篇,是先秦时代的民歌,作者无名氏。这首诗是男子追求女子而不能得的情歌。
汉之广矣,不可泳思是什么意思
1、译文:汉江之水浩荡宽广不可泳思,不能让不可泳思我游泳渡河。汉江之水漫漫长流,不能让不可泳思我坐木筏渡江。【注释】①汉:汉水,长江支流之一。②泳:泅渡,用游泳的方式游过江河。③江:江水,即长江。④永:水流长也。⑤方:桴,筏。此处用作动词,意谓坐木筏渡江。赏析:这是一首恋情诗。
2、汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思”描绘了一位深情的青年樵夫对远方女子的深深眷恋。不可泳思他身处南方的乔木下,尽管树木繁茂,却不愿停下寻找心中的女子,这女子犹如汉水中的游女,虽美丽动人,却难以亲近。
3、“南有乔木,不可休思;汉有游女,不可求思。汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。”的意思是:南方有乔木,我却不愿探林幽。汉水中有水美人在悠游,我心渴慕却难求。汉水滔滔深又阔,水阔游泳力不接。汉水汤汤长又长,纵有木排渡不得。
4、原句:“汉之广矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。”意思是:汉江太宽了,没法游过去。汉江太长了,没法乘竹筏过去。难解的字词:思:叹词,可翻译为“啊”,也可以忽略。方:竹筏。现代汉语还有“方舟”,其实是竹筏和木船的统称。《诗经》高亨注:“方,以筏渡;舟,以船渡。
南有乔木,不可休息。汉有游女,不可求思。汉之广矣,不可泳思。江之...
1、意思是:南山乔木大又高,树下不可歇阴凉。汉江之上有游女,想去追求不可能。汉江滔滔宽又广,想要渡过不可能。江水悠悠长又长,乘筏渡过不可能。出自先秦时代民歌《国风·周南·汉广》(选自《诗经》),原文为:南有乔木,不可休思;汉有游女,不可求思。汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
2、“南有乔木,不可休思;汉有游女,不可求思。汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。”的意思是:南方有乔木,我却不愿探林幽。汉水中有水美人在悠游,我心渴慕却难求。汉水滔滔深又阔,水阔游泳力不接。汉水汤汤长又长,纵有木排渡不得。
3、南方的乔木与汉代游女的象征意义:诗中的南有乔木象征着向往和追求的美好愿景。汉有游女则代表着远方的恋人。这里的不可休思和不可求思,凸显了主人公的愿望难以实现,表达了与恋人相隔之远的伤感。
4、改写后:《国风·周南·汉广》中的诗句“南有乔木,不可休思;汉有游女,不可求思。汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思”描绘了一位深情的青年樵夫对远方女子的深深眷恋。他身处南方的乔木下,尽管树木繁茂,却不愿停下寻找心中的女子,这女子犹如汉水中的游女,虽美丽动人,却难以亲近。
不可泳思的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于不可休思,不可求思,不可泳思,不可方思、不可泳思的信息别忘了在本站进行查找喔。
评论列表